2010年7月7日
腦殘遊記趴萬
7/2
這已經是我待在俄羅斯的第六天了,我卻還是看不懂他們的火星文
說不定火星文都比俄文要來得簡單,
猛一看你還以為是英文,仔細一看發覺很多字母左右顛倒,
瞪大眼一看竟還夾雜著數字!
逛過這麼多天,看過無數個招牌後
總算能歸納出幾個規則:
第一, 怎麼看都像是英文的字母,唸起來絕對不是你想像中的那樣
第二, 也許是俄羅斯人仍看美國不順眼,他們偏要把許多英文字翻轉過來
第三, 拿破崙之所以會戰敗,有一說是因為他看不懂路標
最簡單,或說是較容易猜出來的招牌
大概就是KAΦE (Café) 和БAHK (Bank)
進階一點的話能認得peCTOpaH (restaurant)
好笑的是,當我走在莫斯科寬闊的街道上,
看到不少電影海報,其中廣告打得最兇的是
湯姆克魯斯和卡麥蓉狄亞演的「騎士出任務」
英文片名我不曉得是什麼,翻成俄文我大概也看不懂
然而在海報上頭一個斗大的字卻十分令人匪夷所思,
乍似KGB(蘇聯情報局)才會使用的暗號一般
--『КРУЗ』 顯然看不懂
隨著視線上移,發現還有幾個簡單易懂的字
頓時讓人豁然開朗,茅塞為之頓開
『TOM КРУЗ』 --原來是Tom Cruise
我想他本人要是知道自己的名字變成那樣,大概會仰天長嘆吧
或許你已經發現了,俄文中偽裝成字母H的念作N,p念作r,c念做s
更奇怪的是倒過來的N,И念作i,У是ui,看起來像數字З的是ze
希臘文Φ是f或ph,看起來像π的п是p,
還有一些外星文Д=D,Ч=ch,ж=ze
(我覺得Д這個字很像是張大嘴巴拖到地板的模樣,煞是可愛)´Д`
_
不懂俄文,我想最痛苦的莫過於搭地鐵和點菜的時候
這時就會發覺英文是多麼地親切了
俄羅斯永晝的日子剛過不久,
從莫斯科搭火車來到聖彼得堡後,更能深切地感受到日間是多麼地長
將近十二點天才黑(兩、三點就全亮了)
今晚我們一如往常八點多才出門覓食
走了很久,旅館附近沒幾間餐廳,
我爸只好使出他的拿手絕活--問當地人,
對方介紹一間相距一公里的烏克蘭餐廳
我們就形同曹操帶領的小兵,
嘴巴垂涎
不辭辛勞踏破鐵鞋(以及我白天逛冬宮已經逛斷了的腳)
走了兩個車站的距離(話說每一站就形同從古亭搭到頂溪那樣漫長)
深信著西方的極樂世界不遠矣
一來到餐廳門外,從裡面就傳出音樂(放得很大聲)
餐廳很小,一對年輕男女在舞廳地板上跳舞,
還有幾位打扮時髦的女孩坐在一桌談笑,看樣子和跳舞的是同一夥人
一看就是外國人的我們很低調地坐在隔壁
穿著傳統服飾的男侍者拿了菜單過來,看得出他有點不知所措
畢竟俄羅斯是個英語不普及的地方,
不少我們遇到的俄羅斯人都會學日本人一樣,
裝聾不作啞地劈哩啪啦用當地語言回你
翻開菜單一看,清一色是俄文,連張圖片也沒有
向侍者詢問有沒有英文菜單,對方似乎聽不大懂地沮喪搖頭
接著就倉皇逃走了
我們只好硬著頭皮瞪著那份菜單
當我家人正在仔細研究俄文時,
我肚子餓得咕嚕叫,走了一公里遠來到這間小餐廳
幾乎是胃也穿孔,菜單也被我看到穿孔(所謂的望眼欲穿)
解讀著密碼和暗號的同時,我看見一盤盤菜自動浮現於紙面上,
過不久才發現那只是幻覺
我爸轉身問隔壁桌剛完跳舞回座的男生,
“Excuse me, do you speak English?”
對方笑笑著回應“No. I speak Russian.”
和他同桌的女孩們也都齊聲大笑
我爸硬是請求他為我們說明菜單,對方也不好意思拒絕
然而他連最基本的單字也聽不懂,一群人開始玩起比手畫腳
我爸指指菜單, “Chicken?” 意思是有雞肉嗎
“Chi-ken?”
溝通不良,看樣子雞的唸法俄文很不一樣
我爸夾緊胳臂揮動,對方馬上頓悟
“Oh! Chicken!” 他趕緊指著菜單上的某一行字,並引來一陣笑鬧
後方的女孩們也都轉移注意力到我們這兒,好奇地湊上來,
可惜不是所有的食物都能比得出來,我家人的肢體表達能力又很差
當情況再度陷入泥淖時,我想我的飢餓程度也到極限了
“Pork?”
“Pork? I don’t know.” --‘I don’t know.’是我最常聽他講的一句話
“Pork, Pig. You know? Pig.”
“Pag?”
我終於餓到受不了了,狗急跳牆之下,我迅速跟我媽借了紙筆
用迅雷不及掩耳之速、憑藉著幼稚園程度的畫工畫了一頭豬
他一看馬上明瞭,不停點頭並伴隨著大笑聲
(尤其是他身後那群鶯鶯燕燕,
笑聲如同她們臉上的濃妝一樣讓人十分不酥糊)
早知如此一開始就乾脆用畫的,省去不少功夫
之後我們又畫了魚、湯,他看完後一一指點菜單上的字給我們看
但我唯一怎麼畫仍然溝通不成的就是沙拉
(我承認自己畫的沙拉實在醜,但我堅持認為自己畫的那頭豬很可愛)
剛才落跑的服務生回來了
雖然幸虧在當地人的幫助下總算知道個一二,
但我爸還是不死心地試著問一臉錯愕的服務生
“I know this part is soup. But which one do you recommend?”
如我所料,他還是一臉茫茫然
我爸指著menu,“This one? Good?”
我看服務生越來越慌了,說著俄語並用手比來比去
最後只見他非常沮喪地用手示意我們等一下,跑了回去
過沒多久見他手中似乎拿著另一本menu
等等……不會吧? 我在心裡大叫
攤開一看,果然是英文的菜單!
我當下真想去撞壁,我爸媽的嘴型跟字母D的俄文版一樣´Д` ´Д`
原來他不曉得我們當初要的English menu就是指他手中的這一本
枉費我極力獻醜
唉,我想這就是俄羅斯人可愛的地方
←我畫的豬(把便條紙掃描下來)
真的是看起來超憨厚可愛的啦~
好歹我也是動科系(原畜牧系)的一員,
起碼會畫出豬是偶蹄目,得意的很!
(完全無視自己少畫了一隻腳)
訂閱:
張貼留言 (Atom)

3 則留言:
很久沒有拜訪
但你的生活在你的描會下依然鮮活有趣~
哈哈哈哈哈哈
咳咳...
坦白說,我的生活依然比停在西瓜上搓手的蒼蠅還要平淡無聊
反倒是自從妳閉關了之後,
我平淡無奇的生活又少了ㄧ點色彩
(噢親愛的,不是黑色)
何不將妳最近的生活點滴分享來聽聽?
滿足一下我長久以來的好奇心
你看不過是回我個留言
都可以展現你對生活的觀察有多入微
哈哈哈哈哈
我沒有閉關呀
你依然可已經清而易舉的進入我的生活小事
只是要動動你的手指登入就是了
哈哈哈哈哈
不過有了別的生活重心
倒真的會對我的文章有減產的效果
哈哈哈哈哈
張貼留言