2008年5月30日

DoN 't Let gO



I know, I know. I'm sorry for having been so silent for so long.
I hope that I didn't lose you over my absence.

However, there was a hard time lying behind me, and I'm grateful that I've overcome all, putting some trivial matters behind, facing the obstacles on this up-coming July.

Although I didn't want myself to act like a person blindingly pursuing things that're so hard to achieve, still,
I want to prove that I'm a person of honesty, and that as long as one holds his belief, nothing is unachievable.

_


前陣子,因為爸媽開的某場會議,使我有幸能到圓山飯店小住一番

但當我踏入那間鋪了紅地毯,
天花板上刻了花不拉機晚上盯著會睡不著的雕刻,
還有那水放了兩瓶,多拿還要錢摳死人不償命的房間,

我當下心頭只有兩個感想:
Nothing feels like home.
以及
Suite[swit] is not sweet[swit] at all.


不過房間只有一張床,雖說塞得下四個人
但我堅持要睡在隔壁的五星級--地板
隨意拿了條毯子和一個枕頭,就這樣倒頭就睡
(幹嘛沒事到人家飯店裡當乞丐?)

果然,半夜不到十二點
我姊姊也總算了解到我有多聰明,
抱著她的枕頭像難民般從爸媽那間狼狽地逃出來

「媽她鼾聲好大= =」
「喔? 妳總算明白我為啥要睡地舖了」
「老爸從來都沒埋怨過嗎?」
「妳想想,他們都老夫老妻作幾年了?」

面面相覷一會,接著我們倒頭繼續睡


後來,我早上醒來便發現自己喉嚨痛
然後是頭重腳輕
好吧,我在最不該感冒的時候感冒了

我想這是我最後一次請假了吧,姑且就放自己一天假
在圓山飯店裡到處閒晃

回到學校後,同學問我情況怎樣了
我開玩笑說自己是被五星級的蚊子叮到,不幸得了登革熱臥病在床
「噢對了,五星級的蚊子還會在叮人前有禮貌地先問,
『很抱歉,我可以叮妳嗎?』」

現在我感到好多了,I'm fine.


最近讀書有個感想,
「同學,為什麼你的課本是空空如野呢」 = =
(這個問題果然懊惱到抓幾次頭都不夠)




_


These days, many of us burry ourselves under heavy textbooks,
while some others are working on the special ceremony.

We are all expecting it to come, yet we're not well-prepared to meet the day, the day to deliver our good-byes. Sure enough there're some reluctant to leave this place where we spend our time together, laughing, crying, learning things over the past three years, but things still have to come to an end.

Many people have exchanged their memories and words by writing them down on the notebook. However, I didn't give mine to anyone to write down with, just as the way I did when I graduate from junior high.
There's no signature or message inside the cover of my souvenir album. That is, I keep it nice and clean.
But I do leave some messages for others. I did not hesitate to write down some words, which even turned out to be two or three pages covered from top to toe.

Though it truly took up much of my time, I enjoy recollecting every piece of memory I shared with the person passing in my life. That's why I treasure every moment I spend at present.


We may not grasp the change of time, but we can hold something that will last even longer, which are -- friendship and love.

_


有人問我為什麼要把一個小小的blog塞得滿滿是英文,
對,而且也不爽很久了

老實說吧,不是因為我出生在美國,想當個美國人
(事實上我definitely堅持自己歸屬在台灣這塊土地上)
也不是因為想秀自己破爛的英文....


或許我該先這麼問吧,
你是否曾經感到好奇,自己是如何和自己對話的?

毫無疑問地,每個人都是用自己最熟悉的語言和他人對話、溝通
而在我們的腦袋裡,我們又是用什麼語言告訴自己,我在想什麼?

我曾經嘗試用中文,和自己說下一步我要做什麼,
嘗試用學過的文字描述自己內心的情感
結果發現是一塌糊塗

後來我才知道,真正讓我感到熟悉的
在我腦海中,是英文

但我要說的不是真正的英文,
我想是已經換化成自己的語言了吧

英文就本質而言也不過是拼英符號,
不像國字每個都能獨立成為一個系統


固然我欣賞繁體中文獨立性的美,好比每個字元都有它獨特的個性
但就某方面而言,它的神秘太令我難解
所以英文的單純便深深地吸引著我,也換化成屬於我自身的語言

當然我還在慢慢了解它的結構,
不過嘗試之中也變成了一種熟悉

所以我不可否認的,透過它,有時比中文更能表達我自己

也許我該羞愧自己對中文是如此地不親密又不放點尊重,哈哈....
希望,你們每個人都能尋找到自己的語言



_


I heard this amazing song from a friend of mine,
and it struck me on the head as I listened to the singer's beautiful voice.
It indeed almost brought me into tears. What a pity that I know her too lately.

For composing it, she asked people from around the world to film themselves answering the question "what would you do/want if anything were possible?"
And this is how this touching video came about.

Truly, she poured all her emotions through her voice.
Thank you for sharing, Jessica.

Enjoy the sounds of purity :)




Terra Naomi - Say It's Possible